
Overview
Summary | Dameyo Damedame is a playful and exaggerated way to say “No” in Japanese. The phrase combines a drawn-out, almost flirtatious “Dameyo~” (“Nooo~”) with a quick, emphatic “Damedame!” (“Absolutely not!”). It became a viral catchphrase due to its over-the-top delivery, distinctive voice, and comedic timing. It’s not a serious refusal—it’s a dramatic, performative non! that blends humor and character. |
Japanese Writing | ダメよ〜、ダメダメ!(だめよ〜、だめだめ!) |
Genre | Comedy Phrase |
Typical Age Group | 20–40 years old Especially those who watched Japanese variety shows or viral clips around the early 2010s. |
Audience | Comedy fans who enjoy character-driven gags People who like exaggerated performance humor Viewers who appreciate memes and pop culture quotes |
Popularity | ★★★☆☆ |
Relevance | ★★★☆☆ The original phrase peaked in popularity years ago but still lives on as a nostalgic meme in Japan. It occasionally resurfaces in parody, cosplay, and casual banter, especially when someone is playfully rejecting a suggestion or teasing. |
Usability | ★★★☆☆ |
When to Use | When rejecting something in an exaggerated or playful way To tease someone gently |
How to Use | 1.Put on a soft, drawn-out voice and say: “Dameyo~…” (Nooo~) 2.Pause dramatically. 3.Follow immediately with a sharp: “Damedame!” (Absolutely not!) Example: Friend says, “Let’s skip work and go to karaoke.” → You reply with: “Dameyo~… Damedame!” |
Cultural Note | This phrase skyrocketed to fame through a comedy sketch featuring a doll-like woman rejecting a man’s advances with theatrical flair. It became iconic due to its distinct rhythm, suggestive tone, and contrast between soft and strict delivery. In Japanese comedy, contrast and overreaction are key tools—and Dameyo~ Damedame became a perfect symbol of comedic timing, absurd roleplay, and pop culture mimicry. Though it may now feel retro, its impact remains unmistakable. |
Original performance
You can hear a similar phrase at about 00:29 in this YouTube video.